返回概览 <<上一记录 下一记录>> 打印预览 下载记录


【日期】= 1993.01.05
【期号】= 521
【标题】= 漫话“汉字使用圈”
【版次】= 04
【版名】=
【作者】= 华同
【专栏】= 文化漫笔
【正文】=
 

漫话“汉字使用圈”

华同  (1993.01.05)

   漫话“汉字使用圈”
    华同
    历史上,中国高度发达的汉语言文化曾对周边国家产生过极其重
要而深远的影响。我国的汉字在邻近的一些国家曾被长期使用。这些
国家和我国共同组成了长达数千年的“汉字使用圈”。
    中国是汉字的发祥地。使用过汉字的国家还包括日本、朝鲜、越
南、琉球、新加坡等。汉字使用圈内的国家在文化传统、心理特征、
道德规范、民俗习惯等方面,都有着很大的相似之处,这与共同使用
汉字这一媒介作用是分不开的。
    日本使用汉字已有1000多年的历史。约在唐朝中期,日本从奴隶
制社会进入封建社会,通过多次向中国派遣遣唐使,学回了汉字文化
。刚开始时,他们是完全使用汉字的,以后,由于汉字的读音和日语
的语音不一致,才慢慢出现了称作“假名”的日本民族文字,和汉字
混合使用至今。但做名词使用的文字基本保留了汉字,比如我们常看
到的日本的地名等仍然是使用汉字的。1945年以后,日本开始限制汉
字的使用,现在他们公布的“常用汉字表”和“人名用汉字表”共有
法定汉字2111个。
    朝鲜由于地缘相近等原因曾长期使用汉字。现在我们看到的朝鲜
文——谚文,是1444年李朝李世宗时创造的。虽然在使用中和汉字混
合出现,但一直是以汉字为主,就象现在韩国(南朝鲜)的文字一样
。谚文是一种拼音文字,字体仿照汉字的楷书。1949年以后,朝鲜民
主主义人民共和国才完全停止了汉字的使用。而韩国(南韩鲜)则仍
然使用混合文字。现在,韩国(南朝鲜)文教部公布的“新订通用汉
字”收字1800个。
    越南在历史上也是长期使用汉字的。在使用汉字中也遇到过汉字
读音和本民族语言不一致的矛盾。为解决这一矛盾,他们曾创造过一
种由两个汉字合成的新字,一个汉字表示读音,一个汉字表示意义。
这种新字叫“字喃”。1840年以后,西方传教士来到越南,为他们制
定了用拉丁字母拼写的拼音文字,拼音文字才逐渐代替了汉字。至19
45年,越南最后一位皇帝保大被推翻,汉字才完全停止了在越南的使
用。
    琉球古称中山国,历史上也一直使用汉字。现在保存下来的大量
中山国典籍全部是汉字书写的。新加坡是个多民族的国家,汉人占全
国人口的四分之三,所以,汉语和汉文字在新加坡十分流行。新加坡
政府也在汉族人中提倡讲华语(约学于中国的普通话),推行跟中国
一样的简化汉字。
    汉字是汉字使用圈内各国的共同财富。它对汉字使用圈国家产生
着十分深远的影响。

返回概览 <<上一记录 下一记录>> 打印预览 下载记录